Neste mês especial em que celebramos a luta feminina pelos direitos das mulheres e pela…
zen
“No começo de sua vida, meu professor, Issan Dorsey Roshi foi um viciado em metafetamina,…
A passagem mais pessoalmente validadora de qualquer texto sagrado, para este escritor queer não-binário, andrógino e pansexual, é o sétimo capítulo do que algumas vezes é chamado Vimalakirti Nirdesha Sūtra ou mesmo O Ensinamento Sagrado de Vimalakirti. O capítulo lida principalmente com a ideia do não-eu. Uma boa parte dele é um diálogo entre um personagem chamado Reverendo Shariputra e outra personagem referida simplesmente como a Deusa. A seção do diálogo da identidade trans está como segue, traduzido por Robert Thurman.